Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

to put stock in

  • 1 to put stock in

    to put stock in
    valorizar.

    English-Portuguese dictionary > to put stock in

  • 2 stock

    [stok] 1. noun
    1) ((often in plural) a store of goods in a shop, warehouse etc: Buy while stocks last!; The tools you require are in / out of stock (= available / not available).) fornecimento
    2) (a supply of something: We bought a large stock of food for the camping trip.) fornecimento
    3) (farm animals: He would like to purchase more (live) stock.) gado
    4) ((often in plural) money lent to the government or to a business company at a fixed interest: government stock; He has $20,000 in stocks and shares.) acçOes
    5) (liquid obtained by boiling meat, bones etc and used for making soup etc.) caldo
    6) (the handle of a whip, rifle etc.) cabo
    2. adjective
    (common; usual: stock sizes of shoes.) vulgar
    3. verb
    1) (to keep a supply of for sale: Does this shop stock writing-paper?) vender
    2) (to supply (a shop, farm etc) with goods, animals etc: He cannot afford to stock his farm.) abastecer
    - stocks
    - stockbroker
    - stock exchange
    - stock market
    - stockpile
    4. verb
    (to accumulate (a supply of this sort).) armazenar
    - stock-taking
    - stock up
    - take stock
    * * *
    [stɔk] n 1 estoque, sortimento, fundo, mercadoria, inventário. 2 suprimento, reserva, coleção. 3 gado, animais de fazenda. 4 capital, apólices, ações. 5 fundo público, subscrição pública. 6 linhagem, raça, família, origem, descendência. 7 suporte, cabo, coronha. 8 matéria-prima. 9 Cook caldo (de carne ou de peixe). 10 Theat várias peças apresentadas por uma companhia em um só teatro. 11 coisa ou pessoa estúpida, pateta. 12 alvo de ridicularização. 13 tora, tronco, haste. 14 stocks a) Naut picadeiros de carreira. b) tronco: armação de madeira com furos nos quais se prendiam as pernas e os braços de condenados. 15 Bot cavalo (de enxerto), planta que fornece olhos para enxerto. 16 bloco, cepo, base de madeira. 17 assentador para bigorna. 18 cubo de roda. 19 Zool colônia de corais, colméia. 20 Bot (também stock gillyflower) goiveiro. 21 Bot rizoma. 22 espécie de gravata larga e alta. 23 stocks meias curtas, soquetes. • vt+vi 1 pôr em estoque, estocar, armazenar, suprir. 2 acumular, prover. 3 manter em estoque. 4 abastecer, suprir. 5 prover-se. 6 colocar cabo ou coronha. 7 prover de gado, soltar animais para criação. 8 lançar rebentos novos. 9 brotar, ramificar-se. 10 cultivar, plantar. • adj 1 mantido em estoque. 2 de uso corrente. 3 relativo ao gado. 4 relativo ao estoque. 5 comum, ordinário, normal. a stock of knowledge um tesouro de conhecimentos. floating stock capital em circulação. live stock gado, rebanho. on the stocks em depósito, em construção (diz-se de navios). out of stock em falta, esgotado. stock and block tudo, o total. stock in bank capital depositado em banco. stock phrase lugar-comum. stock piece peça de grande atração. stocks and shares ações, bônus. stock size tamanho normal. stocks payable in foreign standard fundos em moeda estrangeira. to have in stock ter em estoque. to put stock in valorizar. to stock up abastecer de, suprir com. to stock up with abastecer-se de. to take stock a) inventariar, fazer balanço ou inventário. b) fig considerar, avaliar. to take stock in Com comprar ações.

    English-Portuguese dictionary > stock

  • 3 bank

    I 1. [bæŋk] noun
    1) (a mound or ridge (of earth etc): The child climbed the bank to pick flowers.) monte
    2) (the ground at the edge of a river, lake etc: The river overflowed its banks.) margem
    3) (a raised area of sand under the sea: a sand-bank.) banco
    2. verb
    1) ((often with up) to form into a bank or banks: The earth was banked up against the wall of the house.) amontoar
    2) (to tilt (an aircraft etc) while turning: The plane banked steeply.) inclinar
    II 1. [bæŋk] noun
    1) (a place where money is lent or exchanged, or put for safety and/or to acquire interest: He has plenty of money in the bank; I must go to the bank today.) banco
    2) (a place for storing other valuable material: A blood bank.) banco
    2. verb
    (to put into a bank: He banks his wages every week.) pôr no banco
    - bank book
    - banker's card
    - bank holiday
    - bank-note
    - bank on
    III [bæŋk] noun
    (a collection of rows (of instruments etc): The modern pilot has banks of instruments.) painel
    * * *
    bank1
    [bæŋk] n 1 aterro, dique, barragem, barreira. 2 ladeira, escarpa, declive. 3 margem, ribanceira (de rio ou lago). 4 banco, baixio, escolho, recife. 5 rampa de terra. 6 Aeron inclinação lateral de um aeroplano. to be in bank / estar inclinado lateralmente (avião). 7 tabela (de mesa de bilhar). 8 boca (de mina). 9 formigueiro. 10 banco de remadores. 11 carreira de remos. 12 Typogr estante de tipógrafo. 13 carreira de teclas ou de registros (de órgão). • vt 1 aterrar, cercar com dique ou barreira. 2 amontoar, empilhar. 3 abafar o topo (de lareira, fornalha etc.). 4 Aeron inclinar o avião lateralmente. 5 jogar por tabela (bola de bilhar). 6 Hort proteger plantações com anteparos de terra. 7 formar-se em barreira, dique etc. 8 agrupar, dispor em grupos ou séries. to bank up vt a) amontoar, empilhar. b) cobrir fogueira com cinza ou terra para manter o braseiro meio aceso.
    ————————
    bank2
    [bæŋk] n 1 banco: a) estabelecimento de crédito, casa bancária. b) sede de um estabelecimento bancário. branch bank / filial de banco. country bank / banco da província. joint-stock bank / banco constituído em sociedade anônima. savings bank / caixa econômica. the Bank of England, the Bank / o Banco da Inglaterra. 2 banco de plasma ou de sangue. 3 banca: reserva monetária do banqueiro em jogos de azar. he broke the bank / ele quebrou a banca. he kept the bank / ele bancou o jogo. • vt 1 manter um banco, ser banqueiro. 2 depositar em banco. 3 transacionar com bancos. 4 fazer banca (em jogos de azar). 5 contar com, fiar-se em (seguido de on ou upon). 6 trocar por moeda corrente.

    English-Portuguese dictionary > bank

  • 4 pool

    [pu:l] I noun
    1) (a small area of still water: The rain left pools in the road.) poça
    2) (a similar area of any liquid: a pool of blood/oil.) poça
    3) (a deep part of a stream or river: He was fishing (in) a pool near the river-bank.) pego
    4) (a swimming-pool: They spent the day at the pool.) piscina
    II 1. noun
    (a stock or supply: We put our money into a general pool.) fundo comum
    2. verb
    (to put together for general use: We pooled our money and bought a caravan that we could all use.) reunir
    - pools
    * * *
    pool1
    [pu:l] n 1 poça, charco. 2 pego. 3 tanque, reservatório. swimming pool piscina.
    ————————
    pool2
    [pu:l] n 1 parada: quantia que se aposta no jogo. 2 bolo: importância total das apostas. 3 jogo de bilhar. 4 Amer variedade de sinuca. 5 vaquinha: soma arrecadada entre várias pessoas para a realização de um desígnio comum. 6 Com associação entre várias firmas para operações em comum. 7 Com combinação ou ajuste entre firmas concorrentes. 8 facilidades, serviços, para servir a um grupo. 9 monopólio. • vt 1 sl fazer uma vaquinha. 2 estabelecer associação entre firmas.

    English-Portuguese dictionary > pool

  • 5 pool

    [pu:l] I noun
    1) (a small area of still water: The rain left pools in the road.) poça
    2) (a similar area of any liquid: a pool of blood/oil.) poça
    3) (a deep part of a stream or river: He was fishing (in) a pool near the river-bank.) pego
    4) (a swimming-pool: They spent the day at the pool.) piscina
    II 1. noun
    (a stock or supply: We put our money into a general pool.) fundo comum
    2. verb
    (to put together for general use: We pooled our money and bought a caravan that we could all use.) reunir
    - football pools
    - pools

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > pool

  • 6 bear

    I [beə] past tense - bore; verb
    1) ((usually with cannot, could not etc) to put up with or endure: I couldn't bear it if he left.) suportar
    2) (to be able to support: Will the table bear my weight?) suportar
    3) ((past participle in passive born [bo:n]) to produce (children): She has borne (him) several children; She was born on July 7.) parir
    4) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) transportar
    5) (to have: The cheque bore his signature.) ter
    6) (to turn or fork: The road bears left here.) virar
    - bearer
    - bearing
    - bearings
    - bear down on
    - bear fruit
    - bear out
    - bear up
    - bear with
    - find/get one's bearings
    - lose one's bearings
    II [beə] noun
    (a large heavy animal with thick fur and hooked claws.) urso
    * * *
    bear1
    [bɛə] vt+vi (ps bore, pp borne, born). 1 carregar, conduzir, levar, trazer. 2 ostentar, portar, ter, possuir, exibir, ter como característica ou atributo. I bear him a grudge / nutro rancor contra ele. 3 produzir, dar, render. 4 dar à luz, parir. 5 sustentar, suportar, manter. 6 tolerar, agüentar, sofrer. I cannot bear her / não a suporto. 7 acossar, tocar, empurrar, impelir. 8 disseminar, espalhar, difundir. 9 prestar, dar testemunho, auxílio etc. 10 escoltar, comboiar. 11 portar-se, conduzir-se. 12 exercer, desempenhar. to bear a part in / desempenhar um papel. 13 nutrir, alimentar, guardar (sentimento). 14 arcar com (ônus, despesas etc.). to bear the blame / arcar com a culpa. 15 ter relação ou conexão. 16 permitir, admitir, oferecer. 17 ser paciente ou tolerante. 18 ir, rumar, dirigir-se. 19 carregar, transportar. 20 estar situado, encontrar-se. 21 estar dirigido ou apontado. 22 sofrer, experimentar. 23 ser produtivo ou rendoso. 24 agüentar, resistir. bear a hand! dê uma mão! bear with me seja indulgente comigo. does the ice bear? o gelo agüenta (o peso)? he bore me out ele me auxiliou. he bore up ele não desanimou. he was borne away by the current ele foi arrastado pela correnteza. his impudence is not to be borne sua impudência é insuportável. his patience bore fruit sua paciência deu resultado. it bears upon the question relaciona-se com a questão. the cold bears hard on us o frio nos castiga (ou oprime). they bore up for... eles viajaram para... to bear against agredir, atacar. he bore against me / ele me agrediu. to bear arms prestar serviço militar. to bear away Naut a) fazer-se ao mar, velejar, partir. the ship bore away / o navio partiu. b) arribar, virar a sota-vento. to bear company fazer companhia a. he bore me company / ele me fez companhia. to bear comparison with suportar confronto com. to bear down a) forçar para baixo. b) vencer, derrotar, sobrepujar. to bear down (on ou upon) a) cair sobre, abater. b) Naut aproximar-se por barlavento. to bear in hand arch ter em mãos, controlar. to bear in mind ter em mente. I bear it in mind / tenho-o em mente. to bear low sail a) portar-se humildemente. b) viver modestamente. to bear off a) ganhar, conquistar (prêmio). b) Naut desatracar, fazer-se ao largo. to bear on ter ligação com to bear oneself portar-se, conduzir-se. to bear out a) suportar, apoiar, defender. b) corroborar, confirmar. c) tornar suportável. to bear sail a) arvorar todo o pano. b) fig progredir, prosperar, medrar. to bear up a) suportar, manter, sustentar. b) manter-se firme, agüentar. c) manter passo com, acompanhar. 4 Naut fazer-se ao mar. to bear up for Naut demandar. to bear up to mover-se ou dirigir-se para. to bear with suportar, tolerar. to bear witness to testemunhar. they bore false witness against him / levantaram falso testemunho contra ele. you must bear to the right você deve dobrar à direita.
    ————————
    bear2
    [bɛə] n 1 Zool urso. 2 Zool, Austr urso-de-bolso. 3 pele de urso. 4 fig pessoa desajeitada. 5 pessoa rude, maleducada. 6 Astr Ursa. the Great Bear or Greater Bear a Ursa Maior. the Little or Lesser Bear a Ursa Menor. 7 coll Amer pessimista (especialmente em relação a negócios). 8 Stock Market baixista. • vt 1 provocar a baixa. 2 especular na baixa. • adj baixista.

    English-Portuguese dictionary > bear

  • 7 carry

    ['kæri]
    1) (to take from one place etc to another: She carried the child over the river; Flies carry disease.) transportar
    2) (to go from one place to another: Sound carries better over water.) transmitir
    3) (to support: These stone columns carry the weight of the whole building.) suportar
    4) (to have or hold: This job carries great responsibility.) ter
    5) (to approve (a bill etc) by a majority of votes: The parliamentary bill was carried by forty-two votes.) aprovar
    6) (to hold (oneself) in a certain way: He carries himself like a soldier.) comportar-se

    ((slang) a fuss; excited behaviour.)

    ((of bags or cases) that passengers can carry with them on board a plane.)

    - carry-cot
    - be/get carried away
    - carry forward
    - carry off
    - carry on
    - carry out
    - carry weight
    * * *
    car.ry
    [k'æri] n 1 alcance de arma ou projetil. 2 golf distância atingida por um tiro de bola. 3 posição vertical da espingarda em continência. 4 Amer transporte, passagem (a seco entre dois rios navegáveis). 5 Com transporte: sinal ou dígito produzido pela soma de dois ou mais algarismos, quando o total for igual ou maior que a base do sistema de notação em que os algarismos estão representados. O mesmo que "vai um". • vt+vi 1 carregar, levar, transportar, conduzir. she carries the virus with her / ela carrega o vírus. Patricia cannot carry all the books / Patrícia não consegue carregar todos os livros. 2 ter, conter. these coins carry a lot of gold / estas moedas contêm muito ouro. should the police carry guns? / a polícia deveria carregar armas de fogo? the new cars carry a guarantee / os carros novos têm uma garantia. 3 suportar, apoiar, sustentar. the roof is carried by columns / o teto é sustentado pelas colunas. 4 capturar, tomar pela força. the enemies carried the town / os inimigos capturaram a cidade. 5 ganhar, conquistar pela maioria, aprovar. he carried all before him / ele conquistou todos. 6 comportar-se, mostrar-se. she carries herself well / ela mostra bom porte. 7 adicionar em, transportar para uma outra coluna. I put down six and carry three / são seis e vão três. 8 publicar, incluir uma notícia. 9 fazer o trabalho de ou atuar no esporte para suprir as deficiências de um outro. he carries his department / ele carrega (faz o serviço de) todo o departamento. 10 manter mercadorias em estoque. they carry a stock of these items / eles mantêm um estoque destes itens. 11 ter suficiente. 12 manter. 13 Mil pôr a arma em continência. 14 (referente ao som) alcançar ou ser transmitido. his voice carries well to the other end of the hall / sua voz alcança o outro lado do salão. 15 (referente à arma) ter um alcance específico. 16 sl estar com drogas ou com uma arma ilegal. 17 efetuar, pôr em efeito, conseguir. 18 (referente a cães) buscar a caça abatida. that hound can fetch and carry / aquele cão sabe apanhar e trazer (a caça). carry over (componente) reaproveitado de um produto antigo em produto novo. to carry a child estar grávida. to carry a load, to carry a burden ter um problema ou uma responsabilidade ou muito trabalho. to carry along arrastar, continuar. to carry a torch for amar alguém sem ser amado. Frank has been carrying a torch for Linda ever since he saw her / Frank está amando Linda desde o dia em que a viu. to carry away 1 (geralmente na forma passiva) perder o controle. I was carried away when I was shopping / perdi o controle quando estava fazendo compras. 2 arrebatar the artists carried away the audience / os artistas arrebataram o público. 3 Naut desmastrar. to carry back restituir, pôr no mesmo lugar. to carry forth mostrar, expor à vista. to carry great weight ter muito peso, pesar muito. his judgements carry great weight / seu critério, seu parecer pesa muito. to carry in levar para dentro. to carry it high portar-se com orgulho. to carry off 1 ter sucesso em. 2 ganhar prêmios. "Titanic" carried off most of the awards / "Titanic" ganhou a maioria dos prêmios. 3 causar a morte de. all prisoners were carried off by famine / todos os prisioneiros morreram de fome. 4 raptar, seqüestrar they carried the director’s daughter off / eles seqüestraram a filha do diretor. to carry on 1 continuar. we must carry on / devemos continuar. 2 comportar-se ansiosamente ou de uma forma descontrolada, tola. how she does carry on with him! / que afetação dela para agradá-lo! 3 reclamar. 4 namorar, ter relações sexuais com. he carries on with her daughter / ele namora com a filha dela. to carry out 1 executar, efetuar, realizar, conduzir. it will be an easy plan to carry out / será um plano fácil de realizar. 2 implementar she will carry out the instructions / ela implementará as instruções. to carry over 1 transferir, levar. she doesn’t let her private problems carry over into her work / ela não permite que seus problemas pessoais sejam levados/transferidos para o trabalho. 2 transportar, transferir (uma conta) para uma outra página. 3 adiar, jogar para depois. let’s carry over our holidays for next year / vamos jogar as nossas férias para o próximo ano. 4 adiar pagamento para o próximo exercício. to carry the day 1 vencer uma batalha, competição ou debate. the allies carried the day / os aliados venceram. 2 persuadir pessoas a apoiar alguém. to carry through 1 finalizar, levar a efeito, conseguir terminar algo apesar das dificuldades. 2 ajudar alguém em uma fase difícil. you carry coals to Newcastle você está vendendo mel ao colmeeiro.

    English-Portuguese dictionary > carry

  • 8 lock

    I 1. [lok] noun
    1) (a mechanism for fastening doors etc: He put the key in the lock.) fechadura
    2) (a closed part of a canal for raising or lowering boats to a higher or lower part of the canal.) comporta
    3) (the part of a gun by which it is fired.) fecharia
    4) (a tight hold (in wrestling etc).) chave
    2. verb
    (to fasten or become fastened with a lock: She locked the drawer; This door doesn't lock.) fechar à chave
    - locket
    - locksmith
    - lock in
    - lock out
    - lock up
    II [lok] noun
    1) (a piece of hair: She cut off a lock of his hair.) madeixa
    2) ((in plural) hair: curly brown locks.) caracóis
    * * *
    lock1
    [lɔk] n 1 fechadura. 2 fecho. 3 cadeado. 4 fecho de arma de fogo. 5 comporta, dique, eclusa. 6 obstrução, bloqueio. • vt+vi 1 fechar à chave. 2 trancar, travar. 3 prover de comportas ou diques. 4 abraçar, apertar nos braços. 5 trançar, entrelaçar. 6 obstruir, bloquear. 7 investir (dinheiro) a longo prazo. dead lock paralisação completa. lock stock and barrel o lote inteiro. to lock in prender. to lock out a) deixar na rua, não deixar entrar. b) fazer greve patronal. to lock up a) guardar em lugar seguro (à chave). b) investir dinheiro a longo prazo. c) prender, encarcerar. under lock and key a) preso a sete chaves. b) guardado a sete chaves, seguro.
    ————————
    lock2
    [lɔk] n 1 tufo ou mecha de cabelos, madeixa, cacho. 2 cabeleira. 3 floco de lã, etc.

    English-Portuguese dictionary > lock

  • 9 stockade

    [sto'keid]
    (a fence of strong posts put up round an area for defence.) paliçada
    * * *
    stock.ade
    [stɔk'eid] n 1 estacada, paliçada. 2 cerca. 3 Amer prisão militar. • vt proteger, fortificar com paliçada, cercar.

    English-Portuguese dictionary > stockade

  • 10 store

    [sto:] 1. noun
    1) (a supply of eg goods from which things are taken when required: They took a store of dried and canned food on the expedition; The quartermaster is the officer in charge of stores.) reserva
    2) (a (large) collected amount or quantity: He has a store of interesting facts in his head.) depósito
    3) (a place where a supply of goods etc is kept; a storehouse or storeroom: It's in the store(s).) armazém
    4) (a shop: The post office here is also the village store; a department store.) loja
    2. verb
    1) (to put into a place for keeping: We stored our furniture in the attic while the tenants used our house.) guardar
    2) (to stock (a place etc) with goods etc: The museum is stored with interesting exhibits.) abastecer
    - storehouse
    - storeroom
    - in store
    - set great store by
    - set store by
    - store up
    * * *
    [stɔ:] n 1 Amer armazém, loja, casa de negócios. 2 estoque, suprimento. 3 (especialmente Brit) depósito, armazém. 4 provisões, abastecimento. 5 propriedade, riqueza, tesouro (de conhecimentos), grande quantidade, abundância, fartura. • vt 1 suprir, pôr em estoque. 2 guardar, acumular, armazenar (também Comp). she stored away her treasures / ela guardou seus tesouros. 3 abastecer, prover, fornecer. chain store estabelecimento de uma rede de lojas de departamentos ou rede de supermercados, filial. department store loja de departamentos. in store de reserva. to be in store algo está para acontecer. there is a great surprise in store for you / há uma grande surpresa à sua espera. to set great store by something dar muito valor a. he sets great store by her opinion / ele dá muito valor à opinião dela. to store up reservar, guardar.

    English-Portuguese dictionary > store

  • 11 store

    [sto:] 1. noun
    1) (a supply of eg goods from which things are taken when required: They took a store of dried and canned food on the expedition; The quartermaster is the officer in charge of stores.) provisão
    2) (a (large) collected amount or quantity: He has a store of interesting facts in his head.) estoque
    3) (a place where a supply of goods etc is kept; a storehouse or storeroom: It's in the store(s).) depósito
    4) (a shop: The post office here is also the village store; a department store.) armazém
    2. verb
    1) (to put into a place for keeping: We stored our furniture in the attic while the tenants used our house.) guardar
    2) (to stock (a place etc) with goods etc: The museum is stored with interesting exhibits.) abastecer
    - storehouse - storeroom - in store - set great store by - set store by - store up

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > store

См. также в других словарях:

  • put stock in — ► put stock in have a specified amount of belief or faith in. Main Entry: ↑stock …   English terms dictionary

  • put stock in something — put ˈstock in sth idiom (especially NAmE) to have a particular amount of belief in sth • She no longer puts much stock in their claims. Main entry: ↑stockidiom …   Useful english dictionary

  • put stock in — have a specified amount of belief or faith in: I don t put much stock in modern medicine. → stock …   English new terms dictionary

  • put stock in — believe in, have faith in    An atheist doesn t put much stock in the Bible …   English idioms

  • put stock in — [often with negative] have a specified amount of belief or faith in I don t put much stock in modern medicine …   Useful english dictionary

  • take or put stock in — idi take or put stock in, to put confidence in or attach importance to; believe; trust …   From formal English to slang

  • stock — [stäk] n. [ME stocke < OE stocc, akin to Ger stock, Du stok, a stick < IE base * (s)teu , to strike, chop > STUMP, STUB] 1. the trunk of a tree 2. Archaic a) a tree stump b) a wooden block or log …   English World dictionary

  • stock — ► NOUN 1) a supply of goods or materials available for sale or use. 2) farm animals bred and kept for their meat or milk; livestock. 3) the capital of a company raised through the issue and subscription of shares. 4) (stocks) a portion of a… …   English terms dictionary

  • stock — stocklike, adj. /stok/, n. 1. a supply of goods kept on hand for sale to customers by a merchant, distributor, manufacturer, etc.; inventory. 2. a quantity of something accumulated, as for future use: a stock of provisions. 3. livestock. 4. Theat …   Universalium

  • stock — /stɒk / (say stok) noun 1. an aggregate of goods kept on hand by a merchant, business firm, manufacturer, etc., for the supply of customers. 2. a quantity of something accumulated, as for future use: a stock of provisions. 3. → livestock. 4. →… …  

  • stock — n. inventory, supply 1) to take stock 2) in stock; out of stock (this item is not in stock) share, shares in a corporation 3) to issue; sell stock 4) common stock (AE; BE has ordinary shares) 5) blue chip; over the counter; preferred (AE; BE has… …   Combinatory dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»